Electrolux FDG193HSNW  

Categoría
Secadoras
Tipo
 
MODELOS / MODELS:
• FDG193HSNW
• FDG193MSNS
• FDG193MENS
• FDG193HENW
• FDE192HSNW
• FDE192MSNS
• FDE192MENS
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
el aparato y guardelas para futuras referencias.
Read all instructions prior to using
appliance and keep this manual for future reference.
D0(30-31)FM_BILING_160601A
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
SECADORA DE ROPAS
DRYER
• FDE192HENW
• FDE195HENW
• FDE195HSNW
• FDE195MENS
• FDE195MSNS
Gracias por elegir Frigidaire como marca para su secadora.
Las secadoras Frigidaire han sido concebidas bajo altísimos estándares
técnicos. Poseen características especiales desarrolladas para ofrecer aun
más comodidad al usuario.
Para que usted pueda disfrutar todos los recursos que su nueva secadora
ofrece, Frigidaire creó este manual. Con orientaciones simples y prácticas
usted conocerá sus funciones y aprenderá la manera de operar este aparato
de modo adecuado y seguro.
Lea las instrucciones sobre instalación y operación antes de utilizar su
secadora y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. Frigidaire una
vez más fabrica lo mejor en lo que se refiere a electrodomésticos.
Consejos ambientales
El material del empaque es reciclable.
Procure separar plásticos, espuma flex,
papel y cartón y enviarlos a las
compañias de reciclaje.
De acuerdo con la directriz de la RAEE
(Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos), en inglés WEEE (Waste of
Electrical and Electronic Equipment), se
debe colectar y disponer de los residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos
separadamente. Si futuramente usted
necesita desechar este
electrodoméstico, NO lo haga
echándolo con el resto de la basura
doméstica. Sírvase enviar el aparato a
los puntos de colecta de RAEE donde
los haya disponibles.
Bienvenido al mundo del
manejo simple y sin preocupaciones
ESP
01
FDG193MENSFDG193MSNS
FDE195HENWFDE195HSNW
FDE195MSNSFDE195MENS
ESP
ENG
70
Capacidad / Capacity
Voltaje-Frecuencia / Voltage-Frequency
Poder calorífico / Heating power
Potencia motor / Motor power
Peso neto / Net weight
Corriente nominal / Rated current
Tipo / Type
19 kg
120V/60Hz
16000Btu/h
320W
57 kg
11A
Gas
Capacidad / Capacity
Voltaje-Frecuencia / Voltage-Frequency
Poder calorífico / Heating power
Potencia motor / Motor power
Peso neto / Net weight
Corriente nominal / Rated current
Tipo / Type
19 kg
220V~/50Hz
4300W
300W
58 kg
20A
Electrico
19 kg
220V~/50Hz
4300W
300W
58 kg
20A
Electrico
Capacidad / Capacity
Voltaje-Frecuencia / Voltage-Frequency
Poder calorífico / Heating power
Potencia motor / Motor power
Peso neto / Net weight
Corriente nominal / Rated current
Tipo / Type
19 kg
220V/50Hz
4300W
300W
58 kg
20A
Electrico
19 kg
220V/50Hz
4300W
300W
58 kg
20A
Electrico
19 kg
120V/60Hz
16000Btu/h
320W
57 kg
11A
Gas
Informaciones técnicas / Technical informations
Las especificaciones técnicas pueden alterarse sin aviso, debido a las mejoras
en los productos. / Technical specifications may change without prior notice
due to product improvements.
FDG193HENWFDG193HSNW
ESP
ENG
69
Capacidad / Capacity
Voltaje-Frecuencia / Voltage-Frequency
Poder calorífico / Heating power
Potencia motor / Motor power
Peso neto / Net weight
Corriente nominal / Rated current
Tipo / Type
Capacidad / Capacity
Voltaje-Frecuencia / Voltage-Frequency
Poder calorífico / Heating power
Potencia motor / Motor power
Peso neto / Net weight
Corriente nominal / Rated current
Tipo / Type
19 kg
120V~60Hz
20000Btu/h
320W
57 kg
11A
Gas
19 kg
120V~60Hz
20000Btu/h
320W
57 kg
11A
Gas
Capacidad / Capacity
Voltaje-Frecuencia / Voltage-Frequency
Poder calorífico / Heating power
Potencia motor / Motor power
Peso neto / Net weight
Corriente nominal / Rated current
Tipo / Type
FDE192HSNWFDE192HENW
19 kg
120-240V/60Hz
4300W
300W
58 kg
20A
Electrico
19 kg
120-240V/60Hz
4800W
300W
60 kg
30A
Electrico
FDE192MENSFDE192MSNS
19 kg
220V/60Hz
4300W
300W
58 kg
20A
Electrico
19 kg
220V/60Hz
4300W
300W
58 kg
20A
Electrico
Indice
La secadora que usted ha comprado puede ser ligeramente diferente de la que
se muestra en las figuras de este manual, la forma en general deberá ser la
misma. Lea la información referente a su operación.
Esta secadora debe ser utilizada solo para uso doméstico.
La secadora que usted ha comprado puede tener un enchufe diferente del que
se muestra en las figuras de este manual, siendo que el que viene en el
producto cumple la especificación eléctrica de su país".
Atención
ESP
02
Precauciones de seguridad................................................................. 03
Descripción del producto.................................................................... 06
Instalación......................................................................................... 07
Instrucciones de uso........................................................................... 25
Limpieza y mantenimiento.................................................................. 30
Solución de problemas....................................................................... 31
Informaciones cnicas...................................................................... 69
Si no sigue exactamente las instrucciones de seguridad, usted puede sufrir una
lesión grave, incluso la muerte o daño a la propiedad.
No instale un ventilador de refuerzo en el ducto de escape.
Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Advertencia: Riesgo de incendio!
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, o heridas a personas
al usar su aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar esté electrodoméstico.
No ponga a secar artículos que hayan sido previamente lavados en, limpiados
con, sumergidos en, o chispeados con gasolina, solventes de lavado a seco, o
otros sub-manchas de materiales inflamables o explosivos ya que emiten
vapores que podrían prenderse o explotar.
No permita que los niños jueguen encima o dentro del aparato Supervisión
cautelosa de los niños es necesario cuando el aparato esté en uso cerca de
ellos.
Antes de que el aparato se deshecha o se remueva de servicio normal, quite la
puerta del compartimiento de secar.
No intente poner las manos dentro del aparato si la canasta se está moviendo.
No instalé ni guarde este aparato donde será expuesta al agua y/o al los
elementos.
No intente manipular los controles.
No intente reparar o remplazar ninguna parte del aparato ni intente servicios y
arreglos a menos que sea específicamente recomendada en las instrucciones
de uso y arreglo que Ud. personalmente entienda y tenga la habilidad para
desempeñar.
No use suavizantes o productos para eliminar estática a meno que sea
específicamente recomendada por los fabricantes del suavizante o producto.
No use calefacción para secar artículos o productos para eliminar estática a
meno que se recomienda específicamente por los fabricantes del suavizante o
producto.
Limpie la malla de pelusas antes o después de cada colada.
Mantenga los alrededores del tubo de escape y el área cercana libre de la
acumulación de tierra, polvo, y pelusazas.
Mantenga el área alrededor de la secadora despejada y libre de artículos que
podrían bloquear la circulación de combustión y la ventilación del aire a través
del panel de tablillas.
El interior del aparato y el conducto de escape se deben limpiar de vez en
cuando por un personal de servicios cualificado.
No ponga artículos expuestos a aceites de cocinar dentro de su se adora.
Artículos contaminados por aceites de cocinar podrían co tribuir a reacciones
químicas que podrían causar que se encienda la colada de ropa.
Si materiales han sido utilizadas con algún líquido o sólido inflamable, no se
deben usar dentro de la secadora hasta que todo rastro de líquidos
inflamables y sus vapores hayan sido eliminadas.
ESP
03
ENG
International symbols
These symbols are included on clothing labels to help with your washing.
INTERNATIONAL SYMBOLS
Heavy
Delicate
Maximum
Wash
Temperature
60ºC
Maximum
Wash
Temperature
40ºC
Maximum
Wash
Temperature
95ºC
Maximum
Wash
Temperature
30ºC
Hand
Wash
Do not
Wash
Bleach Bleach in
Cold Water
Do not
Bleach
Iron
Maximum
Iron
Temperature
200ºC
Maximum
Iron
Temperature
150ºC
Maximum
Iron
Temperature
110ºC
Do not iron
Professional
Dry
Cleaning
Professional
Dry Cleaning
with Any Solvent
Professional
Dry Cleaning with
Specific Solvent
Professional
Dry Cleaning with
Specific Solvent
Do not
Dry Clean
Dry Dry Flat Drip Dry Hang to Dry Do not
Tumble Dry
High Temperature
Low Temperature
Tumble Dry
68
Esta secadora debe ser correctamente instalada de acuerdo con las
instrucciones de instalación antes de ser utilizada. Vea las instrucciones de
conexión a tierra en las secciones de instalación.
Debe asegurarse de una correcta conexión a tierra para recudir el riesgo de
descarga eléctrica e incendio. Verifique con un electricista o personal de
servicios cualificado si duda que la secadora esté correctamente conectada a
tierra.
Use la secadora solo por su propósito indicado: secar ropa.
Siempre desconecte la secadora de la fuente de electricidad antes de intentar
cualquier reparación. Desconecte el cable de alimentación agarrando el
enchufe, no el cable.
Remplace cables gastados y/o enchufes sueltos.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio, no use cables de
extensión o adaptadores para conectar la secadora a fuentes de electricidad.
Hay muchos artículos altamente inflamables utilizados en los hogares, tales
como acetona, alcohol, gasolina, queroseno, algunos limpiadores líquidos,
algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera.
No seque artículos que contengan goma o espuma (puede estar etiquetada
espuma de látex) o materiales similares a la goma (de textura similar) en la
opción de calor. Materiales de goma o espuma en el calor pueden, en
determinadas circunstancias, producir incendios por combustión espontánea.
Desactivar los grifos de agua y desconecte la secadora si la máquina se va a
dejar por un período prolongado de tiempo, como por ejemplo durante las
vacaciones.
El interior de la secadora y el conducto de escape deben ser limpiados
periódicamente por personal cualificado.
No sentarse en la parte superior de la secadora.
No seque la ropa con hebillas grandes, botones u otros objetos de metal
pesado o cosas sólidas.
La oxidación genera calor. Si este calor no puede escapar, los artículos pueden
convertirse lo suficiente en material caliente para incendiarse. Amontonar,
apilar y almacenar este tipo de artículos puede evitar que el calor se escape y
pueden crear un peligro de incendio.
Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de deshacerse de su secadora vieja,
quite la puerta para que los niños no puedan quedarse atrapados adentro.
Atención
ESPESP
04
ENG
Error code Possible cause Solutions
C9
The PCBs failed.
Call the service center for help.
E4
The humidity sensor
failed.
The unit will complete the current
operating cycle.
The unit can still operate under
the Time Cycles. Call the service
center for help.
E5
The temperature
sensor failed
Call the service center for help.
67
ESP
Precauciones - Gas
Qué hacer si huele gas:
• No trate de encender ningún aparato.
• No encienda la secadora.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No utilice ningún teléfono en el edificio.
• Despeje la habitación, edificio o área de todos los ocupantes.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede
comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos.
• La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado,
agencia de servicio o el proveedor de gas.
Las fugas de gas pueden ocurrir en su sistema, lo que resulta en una situación
peligrosa.
Las fugas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas
aprobado.
05
ENG
Problem Solution
Clothes are
unevenly
dried.
- Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be
completely dry when the rest of the load has reached the selected
dryness level. This is normal. Select the more warmer temperature
setting if desired.
- If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one
towel with sheets, it is possible that the heavy item will not be
completely dry when the rest of the load has reached the selected
dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best
drying results.
Shuts off
before
load is dry.
- Dryer load is too small. Add more items or a few towels and
restart the cycle.
- Dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.
The unit has a
special odor.
- The electric dryer is being used for the first time. The new electric
heating element may have an odor. The Odor will be gone after
the first cycle.
- Household odors from painting, varnishing, strong cleaners, etc.
may enter the dryer with surrounding room air. This is normal as
the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the
tumbler, and exhausts it outside.
- When these odors linger in the air, ventilate the room completely
before using the dryer.
Odors remain
in clothing
after refresh
- Fabrics containing strong odors should be washed in a normal
cycle.
Garments still
wrinkled after
wrinkle prevent
- Small loads of 1 to 4 items work best.
- Load fewer garments. Load similar-type garments.
Garments still
wrinkled after
wrinkle prevent
- Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some
loads that produce high amounts of lint, it is necessary to clean
the filter after the cycle.
- Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton
towel) and they should be dried separately from clothes that are
lint trappers (for example, a pair of lack linen pants).
- Divide larger loads into smaller loads for drying.
- Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.
66
Descripición del producto
Nombres de las partes
ESP
Modelo eléctrico
Modelo a gas
06
06
8
6
9
7
10
Panel de control
Gabinete
Orificio de ventilación izquierda
(para la opción)
Pie ajustable (cuatro pies)
Puerta
Filtro
Salida de ventilación - espalda
Caja de cableado (para secadora
eléctrica solamente)
Cable de alimentación (para
secadora a gas solamente)
Entrada de gas
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
8
7
9
10
Troubleshooting
ENG
Please check the table before contact the authorized service centre.
Problem Solution
The unit
doesn’t
start
- Make sure the door is latched shut.
- Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
- Check the home’s circuit breaker and fuses.
- Press the Start/Pause button again if the door is opened during
the cycle.
The unit
doesn’t
heat
- Check the home’s circuit breaker and fuses.
- Select a heat setting other than Air fluff and the Temp selection is
not on “No heat”
- On a gas dryer, check that the gas supply is on.
- Clean the lint filter and exhaust duct.
- Dryer may have moved into the cool-down process fo the cycle.
Doesn’t dry. - Check all of the above, plus...
- Be sure the exhaust hood outside the home can open and close
freely.
- Check exhaust system for lint buildup. Ducting should be
inspected and cleaned annually.
- Use a 4" rigid metal exhaust duct.
- Do not overload. 1 wash load = 1 dry load.
- Sort heavy items from lightweight items.
- Large, bulky items like blankets or comforters may require
repositioning to ensure even drying.
- Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.
The unit is
noisy.
- Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails,
broken zips, etc. Remove promptly.
- It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle
on and off during the drying cycle.
- Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation
instruction.
- It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air
moving through the dryer drum and exhaust system.
65
ESP
Instalación
Riesgo de incendio
1. La instalación de la secadora de ropa se debe desempeñar por un instalador
cualificado.
2. Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y
los códigos locales.
3. No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico
flexible. Si se instala un tubo de metal flexible (del tipo hoja de aluminio),
debe ser de un tipo específico, que el fabricante del artefacto haya
determinado como adecuado para el uso con secadoras de ropa. Los
materiales flexibles de ventilación tienden a doblarse y aplastarse con
facilidad y atrapan pelusa. En estas condiciones se obstruye el flujo de aire
de la secadora de ropa y aumenta el riesgo de incendio.
4. Para reducir el riesgo de heridas graves o muerte, siga todas las
instrucciones de instalación.
Desempacar su secadora
1. Desembale la secadora y compruebe que no haya daños durante el
transporte. Compruebe que ha recibido todos los elementos.
2. Para evitar lesiones personales o deformación, utilice guantes de protección
cuando levantar o transportar la unidad.
Herramientas necesarias en la instalación
07
Llave
Alicates
Destornillador plano Nivel Cuchillo de corte
Cinta adhesiva Llave de tubo
(sólo modelos a gas)
Destornillador Phillips
ENG
Control panel
- Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
- Do not spray cleaners directly on the panel.
- The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil
and stain remover products. Apply such products away from your dryer and
wipe up any spills or overspray immediately.
Stainless steel tumbler
- To clean the stainless steel tumbler, use a damp cloth with a mild, non-
abrasive cleaner suitable for stainless steel surfaces.
- Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.
Dryer exterior
- Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
- Protect the surface from sharp objects.
- Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer.
Keep them on the purchased pedestal or in a separate storage box. This may
scratch or damage the top cover of the dryer.
- Since the entire dryer has a high-gloss finish, the surface can be scratched or
damaged.
- Avoid scratching or damaging the surface when using the dryer.
Dryer exhaust system
- Should be inspected and cleaned yearly to maintain optimum performance.
- The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure
proper operation.
Filter cleaning
It is strongly suggested to clean the lint
filter after each load.
-- To shorten drying time.
-- To operate more energy efficiently.
Do not operate your dryer without the
lint filter in place.
Care and cleaning
Lint filter
Front frame
Door
64
ESP
Requisitos de conductos
01. Utilice un conducto con 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro de aluminio
rígido o conducto de acero galvanizado rígido.
02. No utilice un conducto más pequeño.
03. Los conductos de más de 4 pulgadas (10,2cm) de diámetro pueden
resultar en una mayor acumulación de pelusa.
04. La pelusa debe ser removido periódicamente.
06. Si un conducto de metal flexible debe ser utilizado, utilice el tipo con un
recubrimiento de metal resistente. No utilice un conducto flexible con una
pared de lámina delgada. Una obstrucción grave puede resultar si el
conducto de metal flexible se dobla demasiado bruscamente.
07. Nunca instale ningún tipo de conducto flexible en paredes, techos u otros
espacios ocultos.
08. Mantenga el conducto de escape lo más recto y corto posible.
09. Asegure las uniones con cinta adhesiva. No utilice tornillos.
10. Los conductos de plástico flexible pueden enroscar, combar, perforarse,
reducen el flujo de aire, se extienden los tiempos de secado, y afectan el
funcionamiento de la secadora.
11. Los sistemas de escape más largos que los recomendados pueden
extender los tiempos de secado, afectan a las operaciones de la máquina,
y recolectan la pelusa.
12. El conducto de escape debe terminar con una cubierta de rejilla de
ventilación con un amortiguador de oscilación de salida para evitar el
reflujo de aire y la entrada de animales. Nunca use una cubierta de rejilla de
ventilación con un amortiguador magnético.
13. La campana debe tener al menos 12 pulgadas (30.5cm) de espacio libre
entre la parte inferior de la tapa y el suelo u otra obstrucción. La abertura
de la campana debe apuntar hacia abajo.
14. Nunca instale una pantalla sobre la salida de escape.
15. Para evitar la acumulación de pelusa, no agotan la secadora directamente
en una ventana también.
16. No dirija el escape debajo de una casa o porche.
Requerimientos básicos
Asegúrese de que tiene todo lo necesario para la correcta instalación.
- Se requiere una toma de corriente con conexión a tierra.
- Un cable de alimentación para secadora eléctrica.
- Las tuberías de gas (si es una secadora a gas) deben cumplir con los códigos
nacionales y locales.
- El sistema de escape debe ser de metal rígido o flexible de conductos de
escape de metal rígido.
08
ENG
Special laundry tips
Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special
items. If care label instructions are not available, use the following information
as a guide.
Items NOT to dry:
- Fiberglass items (curtains, draperies, etc.)
- Woolens, unless recommended on the label.
- Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils.
Items
Drying guide
Bedspreads &
Comforters &
Blankets
- Follow the care label instructions or dry in Bulky cycle.
- Make sure the item is thoroughly dry before using or
storing.
- May require repositioning to ensure even drying.
Curtains &
Draperies
- Use the Casual cycle, medium temperature and less dry
to help minimize wrinkling.
- Dry these in small loads for best results and remove as
soon as possible.
Cloth Diapers - Use the Normal cycle on High temperature for soft fluffy
diapers.
Down Filled Items
(jackets, sleeping
bags, comforters, etc.)
- Use the Normal cycle on medium temperature.
- Add a couple of dry towels to shorten drying time and
absorb moisture.
Foam Rubber (rug
backs, stuffed toys,
shoulder pads, etc.)
- DO NOT dry on a seat setting. Use the Air dry option (no
heat). WARNING: Drying a rubber item with heat may
damage it or create a fire hazard.
Pillows - Use the Normal cycle.
- Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers
to help the tumbling action and to fluff the item. DO NOT
dry kapok or foam pillows in the dryer. You can dry these
items in the dryer as long as you use the air dry option.
Plastics (shower
curtains, outdoor
furniture covers, etc.)
- Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle on the Low
or Extra Low temperature setting depending on the care
label instructions.
63
ESP
17. Si el conducto de escape debe ejecutar a través de un área sin calefacción,
el conducto debe estar aislado y pendiente ligeramente hacia abajo, hacia
la cubierta de rejilla de ventilación para reducir la condensación y
acumulación de pelusa.
18. Inspeccione y limpie el interior del sistema de escape por lo menos una vez
al año.
19. Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza.
20. Compruebe con frecuencia para asegurarse de que el amortiguador
cubierta de rejilla de ventilación abre y cierra libremente.
21. Compruebe una vez por mes, y limpia por lo menos una vez al año. Nota:
Si su ropa no se están secando, a continuación, comprobar los conductos
y buscar obstrucciones.
22. NO dirija el escape de la secadora en una pared, techo, sótano, o espacio
oculto de un edificio, salida de gas, o cualquier otro conducto común o
chimenea.
23. Esto podría crear un riesgo de incendio de la pelusa expulsada por la
secadora.
24. No utilice un conducto no metálico flexible.
SECADORA ELÉCTRICA Y GAS
Recomendado
Utilice solamente para la
instalación a corto plazo
Núm. de codos de 90 °
metálico rígido
metálico rígido
0
1
2
3
90 pies (27.4m)
60 pies (18.3m)
45 pies (13.7m)
35 pies (10.7m)
60 pies (18.3m)
45 pies (13.7m)
35 pies (10.7m)
25 pies (7.6m)
4 pulgadas (10,2 cm) 2,5 pulgadas (6,4 cm)
09
Tipo de cubiertas de rejilla de ventilación
Drying your laundry
STEP 1: Load your dryer
- Place only one wash load in your dryer at a time.
- Mixed loads of heavy and lightweight fabrics will dry differently, which may
result in lightweight fabrics being overdry while heavy fabrics remain damp at
the end of a drying cycle.
- Add one or more similar items to your dryer while only one or two items of
clothing need drying. This improves the tumbling action and drying efficiency.
- Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as
excessive wrinkling of some fabrics.
STEP 2: Select the appropriate cycle, temperature setting and options
- Turn the cycle control knob to power on the machine.
- Select the appreciate cycle according to the cycle guide.
- Select the appropriate drying temperature and other options.
STEP 3: Start Your Dryer
-Press the Start/Pause button to start your dryer
-The cycle status light will flash accordingly
STEP 4: Unloading Your Laundry
- The “Clean lint filter” LED light on panel will flash when your laundry load has
been finished.
- The dryer will beep 6 times after the cycles done if you have selected alarm
option .
- You should clean the filter after every laundry drying.
Child lock
This function is useful to prevent children from playing with the unit
Press the Function lock and Start/Pause buttons simultaneously for 3 seconds
to activate/deactivate the child lock function. When the child lock function is
activated, the red symbol will be ON. All selections except “Power Off” will be
out of function.
The child lock function will be deactivated automatically if the power is off or
the cycle finishes.
ENG
62
ESP
Si esta nueva secadora se instala en un sistema de drenaje existente,
debe asegurarse de que:
- El sistema de escape cumple con todos los códigos locales, estatales y
nacionales.
- Que no se utiliza un conducto de plástico flexible.
- Para inspeccionar y limpiar toda la pelusa acumulada del interior del
conducto existente.
- El conducto no esté abollado o aplastado.
- El amortiguador campana de escape se abre y cierra libremente.
La presión estática en cualquier sistema de escape no debe exceder de 0,83
pulgadas de columna de agua, o sea menos de 0. Esto se puede medir con la
secadora funcionando con un manómetro en el punto en el conducto de
escape se conecta a la secadora. Un ajuste sin calor debe ser utilizado.
El tambor de la secadora debe estar vacío y el filtro de pelusa debe estar
limpio.
Ubicación
La secadora debe estar ubicada donde hay espacio suficiente en la parte
frontal para la carga de la secadora, y espacio suficiente detrás para el sistema
de escape.
Esta secadora es para la opción de escape trasero listo de fábrica. Para que
drene por la parte inferior o la izquierda, utilice el kit de drenaje accesorio. Las
instrucciones se incluyen en el kit.
Asegúrese de que la habitación donde se encuentra la secadora tiene
suficiente aire fresco. La secadora debe estar ubicada donde no hay
obstáculos de flujo de aire.
10
armario o puerta
Cycle guide
Cycle
Load
Type
Temp
Options
Wrinkle
Release
Default
Cycle Time
(Gas)(min)
Default
Cycle Time
(Elec)(min)
Maximum
Load Size
Cotton,
Underwear,
Linen
High
Medium
Low
AirDry
64
67
70
73
73
76
79
82
Sensitive
items
Low
AirDry
31
34
31
34
Jeans,
Corduroys,
Work
clothes
High
Medium
AirDry
75
80
90
75
80
90
Kids Wear High
Medium
AirDry
42
47
57
42
47
57
Wrinkle-free
Cottons,
synthetic
fabrics,
knits
Medium
Low
AirDry
27
30
33
27
30
33
Bath
towels,
Heavy
cottons
High
Medium
AirDry
66
71
81
69
74
84
Blankets,
Sheets,
Comforters
Medium
Low
AirDry
75
80
85
65
70
75
Towels,
bedding,
children's
clothing
High
AirDry
60
75
60
75
High
Medium
Low
AirDry
30
60
90
30
60
90
Load size recommendations:
For best results, follow the wet load size recommendations noted for each cycle.
Small load: Fill the
dryer drum with 3-4
items, not more than
1/4 full
Medium load: Fill
the dryer drum up to
about 1/2 full.
Large load: Fill the
dryer drum up to about
3/4 full. Do not
overload. Items
need to tumble freely.
Normal
Delicate
Heavy
Kids wear
Casual
Towels
Bulky
Sanitize
Time dry
90/60/30
min
ENG
61
ESP
Para las secadoras a gas, el espacio adecuado debe mantenerse como se
indica en la placa de datos para asegurarse aire adecuado para la combustión
y el correcto funcionamiento de la secadora.
La secadora no debe instalarse o almacenarse en un área donde pueda estar
expuesta al agua y / o el clima. El área de la secadora debe mantenerse libre
de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
Una secadora produce pelusa combustible. El área alrededor de la secadora
debe mantenerse libre de pelusas.
Instalación en closet o armario
La secadora debe estar agotada al exterior para reducir el riesgo de incendio
cuando se instala en un closet o armario.
Ningún otro aparato de combustión se debe instalar en el mismo gabinete de
la secadora.
Consulte la sección "escape" para la instalación de un conducto de escape.
La parte frontal del armario debe tener dos aberturas de aire sin obstáculos
para un área total mínimo combinado de 72 pulgadas cuadradas (465 sq.cm)
con un espacio mínimo de 3 pulg. (76 mm) en la parte superior e inferior. Una
puerta de rejilla con un espacio libre equivalente es aceptable.
Distancias mínimas entre el secador y paredes adyacentes u otras superficies
son:
Ambos lados: 1 in / 2.5cm
Trasero: 5 in / 12,7cm
Superior: 11in / 27,9cm
Frente: 2 in / 5,1cm
11
Function lock (child lock)
Press the Function lock and Start/Pause buttons at the same time and hold
for 3 seconds to activate/deactivate the child lock function. When the child
lock function is activated, the red indicator lights up. All selections except
"Power Off" will be out of function.
Start/Pause
Press to start a cycle, or press once while a cycle is in running to pause it.
You can't change your setting during cycle running except adding a
garment.
Clean lint filter
The clean lint filter LED light will flash to remind you to clean the filter when
the cycle finishes. It will be off when you open the machine door.
Cycle status lights
The corresponding LED will be lit during cycle running. The "done" LED will
be lit when the drying cycle finishes.
Time display
The LED digital display shows remaining time of your selected cycle. The
estimated remaining time is displayed at the start of cycle, and the actual
running time will be dependent on load size, type and initial moisture
content.
4
5
6
7
8
ENG
60
ESP
Escape
La secadora no se agotará en una chimenea, una pared, un techo, un ático, un
semisótano, o el espacio oculto de un edificio.
La secadora debe estar agotada al exterior para reducir el riesgo de incendio
cuando se instala en un closet o armario.
Agotar la secadora al exterior evitará gran cantidad de pelusa y humedad de
ser volado en la habitación.
Nunca use un conducto flexible de plástico o no metálico.
Si su red de conductos existente es de plástico, no metálico, o combustible,
reemplazarlo con metal. Utilice únicamente un conducto de escape de metal
que no es inflamable para asegurar la contención del calor del aire de escape,
y la pelusa.
Consulte la sección "Requisitos de conductos" para la longitud del conducto
máxima y número de curvas.
- Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
- No montar el conducto con tornillos u otros medios de fijación que se
extiendan dentro del conducto y atrapar pelusa.
- El conducto de escape debe ser de 4 pulgadas (102 mm) de diámetro.
- La longitud total del conducto de metal flexible no deberá exceder de 7,8
pies (2,4 metros).
- Siga las normas locales.
12
Usage instructions
Control panel
Temperature knob
Turn the knob to select a dry temperature based on the type of load you are
drying. Use the warmest setting safe for the garments in the load. Follow
garment label instructions.
Different cycles have different temperature options which may not cover all
the selections. If you select a higher temperature that is not safe for the
garments type, the controller will set the warmest safe temperature
automatically. If you select a lower temperature that will adversely affect
drying performance for the garments, the controller will set the optional
lowest temperature automatically to maintain drying performance, except
Air Dry. If you select air dry, no heating during cycle running.
Program knob
Turn the knob from the upright position to select your desired drying cycle
based on your laundry load type. See “Cycle Guide” for detailed
descriptions of cycles. Note: ‘Power Off’ doesn't disconnect the machine
from the power supply.
Options knob
Turn the knob to select "wrinkle release" and alarm options respectively or
in combination.
The wrinkle release option will add intermittent tumbling after drying cycle
and the laundry is kept inside the drum. Once the door is opened after
drying cycle, the wrinkle release function will be terminated automatically.
The buzzer will sound when the alarm option is selected.
1
2
3
4
1 2 3
5 6 7 8
ENG
59
ESP
Requerimientos de gas (sólo para los modelos a gas)
Utilice sólo gas PL (propano líquido) o gas natural. La instalación debe cumplir
con los códigos locales.
Las secadoras de gas están equipadas con un respiradero quemador para uso
con gas natural. Si quieres utilizar su secadora con gas PL (propano líquido),
se debe convertir para un rendimiento seguro y adecuado por un técnico de
servicio calificado.
Se recomienda ½ (1,27 cm) la línea de suministro de gas y debe reducirse
para conectar con el 3/8" (1 cm) de la línea de gas de la secadora. El Código
Nacional de Gas Combustible requiere que se instale una válvula manual
accesible de cierre de gas aprobada, con 6 "de su secadora.
Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben ser planteadas
de 18 "(46 cm) por encima del suelo. Además, un enchufe 1/8" (0.3cm),
accesible para la conexión del manómetro de prueba, se debe instalar
inmediatamente anterior de la conexión de suministro de gas de la secadora.
Su secadora debe ser desconectada del sistema de tuberías de suministro de
gas durante cualquier prueba de presión del sistema.
No volver a utilizar líneas de gas de metal flexible viejas. Las líneas de gas
flexible deben estar certificadas por los códigos locales. Cualquier compuesto
para juntas de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado
de petróleo.
Ignición de gas - La secadora utiliza un sistema de encendido automático para
encender el quemador. No hay piloto para quema constante.
Su secadora debe ser instalada por un plomero o un gasista matriculado. Una
manija tipo "T" para valvula de gas manual debe estar instalada en la línea de
suministro de gas a la secadora. Si un conector flexible de gas se utiliza para
instalar la secadora, el conector no puede ser más largo de 3 '(36 ", 91.5cm).
13
Door reversal
Your dryer is built to open from left to
right. You can reverse the direction
(right to left) by following steps.
1. Unplug the power cord.
2. Remove the four screws connecting
the body and hinges.
3. Put the door aside. Remove the
screws for locker cover on the right
body and screws for the locker on
the left body.
4. Install the locker onto the right body
with screws. Install the locker cover
onto the left body.
5. Remove all screws around the door.
6. Disassemble the inside door board
from the outside door board
7. Turn the inside door board 180° then
install it with the outside door board.
8. Fix the screws back onto the door
sides except the hinges.
9. Install the hinges onto the body left
with screws.
10.Install the door onto the unit body
with handles right.
Take care the hinges and screws for door and body. There are two different
screws. Screws with flat head are for hinges and door.
ENG
Screws for
hinge and
door
Screws for
hinge and
body
Locker
cover
Locker
Screw
Outside
door
board
Inside
door
board
58
ESP
Requisitos eléctricos
Se recomienda el uso de un circuito eléctrico individual (o separado) que sólo
sirve su secadora . No utilice un cable de extensión.
Descarga a tierra
Este artefacto debe tener conexión a tierra. En el caso de un cortocircuito
eléctrico o mal funcionamiento, la conexión a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente
eléctrica. Este artefacto está equipado con un cable que cuenta con conexión
a tierra con un enchufe a tierra.
El enchufe debe insertarse en un tomacorriente apropiado que se encuentre
debidamente instalado y conectado a tierra conforme a las normas y códigos
locales.
Este artefacto debe estar conectado a un sistema de cableado permanente,
metálico y con conexión a tierra, o se debe colocar un conductor para
conectar equipos a tierra con los conductores del circuito, conectado con la
terminal a tierra del equipo o conductor principal del artefacto.
1. Este electrodoméstico debe ir correctamente conectado a tierra. Descarga
eléctrica puede resultar si la secadora no esta bien conectada a tierra. Siga
las instrucciones en este manual para conexión a tierra correcta.
2. No use cable de extensión con esta secadora. Algunos cables de extensión
no están diseñadas para aguantar la cantidad de corriente eléctrica que
esta secadora utiliza, y pueden derretirse, creando riesgos de descarga
eléctrica o incendio. Ubique la secadora a una distancia regular para el
largo del cable que se va a comprar, dejando espacio para que el cable no
quede tenso. Refiérase a los requisitos eléctricos en este manual para el
tipo apropiado de cable de alimentación que debe comprar.
3. Un relevo de tensión con aprobación UL debe colocarse en el cable de
alimentación. Si el relevo de tensión no esta colocada, el cordón se podrá
salir de la secadora y ser cortado por cualquier movimiento del cordón,
resultando en descarga eléctrica.
4. No use un recipiente de alambres de aluminio con un cable de alimentación
de cobre y enchufe (o vise versa). Una reacción química ocurre entre el
cobre y el aluminio y puede causar cortocircuito. El recipiente y cableado
apropiado es un cable de alimentación de alambres de cobre con un
recipiente con alambres de cobre.
14
Final installation check
- Make sure the dryer is plugged into an
electrical outlet and is properly
grounded.
- The exhaust ductwork is hooked up
and the joints are taped.
- A plastic flexible duct in NOT used.
- Use rigid or stiff-walled flexible metal
vent material.
- The dryer is leveled and is sitting firmly
on the floor.
- Gas models - the gas is turned on with
no gas leakage.
- Start your dryer to confirm that it runs,
heats, and shuts off.
ENG
57
ESP
Cuando los códigos locales lo permiten, el suministro eléctrico de la secadora
puede estar conectado por medio de un nuevo kit de cable de alimentación,
marcó para su uso con una secadora, listado en UL y categorizado en un
mínimo de 120/240 voltios, 30 amperios con tres conductores No. 10 de
alambre de cobre terminados con terminales de bucle cerrado, terminales de
horquilla de extremo abierto con extremos rebatidos o con cables estañados.
- No vuelva a utilizar un cable de alimentación de una secadora vieja. El
cableado de alimentación eléctrica del cable de alimentación debe mantenerse
en el gabinete de la secadora con una liberación de tensión con certificación
UL adecuado.
- Conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1)
instalaciones de nueva rama de circuito, (2) casas rodantes, (3) vehículos
recreativos y (4) áreas donde los códigos locales prohíben la conexión a tierra
a través del conductor neutro. (Utilice un conector de 4 clavijas para 4
receptáculo de hilo, tipo NEMA 14-30R.)
Conexión con cable de 3 alambres
1. Retire el tornillo central del bloque de terminal.
2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación
al centro. Cruzar el tornillo a través del anillo del terminal de cable de
alimentación y apriete el tornillo.
3. Conecte los demás cables a los tornillos del bloque de terminales
exteriores. Asegúrese de cruzar el tornillo a través del anillo terminal y
apriete el tornillo.
4. Retire los tornillos de la base de fijación del cable de alimentación. Cruzar el
cable de alimentación a la base, a continuación, instale de nuevo y apriete
los tornillos. Asegúrese de fijar el cable de alimentación con fuerza.
5. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del
panel posterior de la secadora.
6. Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
Instrucciones del sistema de 3
cables:
R: tornillo del bloque de terminales
central
B: conector de tierra externo
C: cable de tierra neutro (blanco)
D: hilo neutro (cable blanco o
central)
E. liberador de tensión con
certificación UL de 3/4" (1.9cm)
15
Para modelos 120/240 V ~60Hz
5. Remove the terminal block cover plate.
Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hose provided in
the cabinet near the terminal block. A strain relief must be used.
Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are
tight.
Use a 3/8" (1cm) deep well socket.
6. Gas models only
Remove the pipe thread protective cap. Apply a pipe joint compound or about
1 ½” wraps of teflon tape over all threaded connections.
- The pipe joint compound must be resistant to the actions of any liquefied
petroleum gas.
Connect the gas supply to your dryer. An additional fitting is required to
connect the 3/4" (1.9cm) female thread end of a flexible connector to the 3/8"
(1cm) male threaded end on the dryer.
Securely tighten the gas line fitting over the threads.
Turn on the gas supply.
Check all gas connections for leaks using a soap solution.
If bubbles appear, tighten the connections and recheck. DO NOT use an open
flame to check for gas leaks.
7. Using a level, check your dryer and make the necessary adjustments to the
leveling legs.
8. Make sure all gas connections (Gas Models only), exhaust and electrical
connections are complete. Plug in your dryer.
9. Gas models only
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer
to operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within
5 minutes, turn your dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to
your dryer has been turned on. In order to confirm the gas ignition, check the
exhaust for heat.
ENG
56
Si la conversión de un sistema eléctrico de 4 hilos a un 3 hilos, el hilo a tierra debe ser
conectado al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el gabinete de la
secadora al conductor neutro.
Atención
ESP
ENG
Conexión con cable de 4 alambres
1. Retire el tornillo central del bloque terminal.
2. Conecte el cable de tierra (verde o desenvuelto) del cable de alimentación al
tornillo conductor de tierra externo.
3. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación y
el cable (blanco) de tierra del aparato debajo del tornillo central del bloque
de terminales. Cruzar el tornillo a través del anillo de cables terminales y
apretar el tornillo.
4. Conecte los demás cables a los tornillos del bloque de terminales exteriores.
Asegúrese de cruzar el tornillo a través del anillo terminal y apriete el tornillo.
5. Retire los tornillos de la base de fijación del cable de alimentación. Cruzar el
cable de alimentación a la base, a continuación, instale de nuevo y apriete
los tornillos. Asegúrese de fijar el cable de alimentación con fuerza.
6. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del
panel de la secadora.
7. Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
Instrucciones del sistema de 4
hilos:
R: tornillo del bloque de terminales
central
B: conector de tierra externo
C: alambre verde o cobre del cable
de alimentación
D: cable de tierra neutro (blanco)
E: cable neutro (cable blanco o
central)
F. liberador de tensión con
certificación UL de 3/4" (1.9cm)
16
Warning
01. Make sure your dryer is installed
properly so it exhausts air easily.
02. Keep ducts as straight as possible.
03. Do not restrict your dryer with a
poor exhaust system.
04. Do not use unnecessarily long
ducts that have many elbows.
05. Use a 4 inch. (10.2cm) Tape
diameter rigid metal duct. Tape all
joints, including at the dryer. Never
use lint-trapping screws.
06. Clean all old ducts before installing
your new dryer. Be sure the vent
flap opens and closes freely.
Inspect and clean the exhaust
system annually.
07. Do not use a plastic, thin foil, or
non-metal flexible duct.
08. Do not use dented or clogged
ducts and vent.
ENG
Dryer
Wall
Duct
exhaust
55
Tape
Duct
01
02
03
04
05
06
07
08
Para modelos 220 V ~50/60Hz
Cuando los códigos locales lo permiten, el suministro eléctrico de la secadora
puede estar conectado por medio de un nuevo kit de cable de alimentación,
marcó para su uso con una secadora, categorizado en un mínimo de 220
voltios, 30 amperios con tres conductores No. 10 de alambre de cobre
terminados con terminales de bucle cerrado, terminales de horquilla de
extremo abierto con extremos rebatidos o con cables estañados.
- No vuelva a utilizar un cable de alimentación de una secadora vieja. El
cableado de alimentación eléctrica del cable de alimentación debe mantenerse
en el gabinete de la secadora.
- Conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida.
Se recomienda el uso de un ramal individual (o separado) de circuito para su
secadora solamente. No utilice un cable de extensión.
Fuente de alimentación eléctrica
Los secadores requieren un voltaje de 220, 50 / 60Hz AC y servicio eléctrico
aprobado.
Los requisitos del servicio eléctrico se pueden encontrar en la etiqueta de
datos que se encuentra detrás de la puerta.
Se requiere un fusible o disyuntor de 30 amperios en la línea.
Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe ser enchufado en un
tomacorriente de 30 amperios.
Atención
ESP
17
Installation steps
For the proper installation, we
recommend that you hire a qualified
installer.
1. Move your dryer to an appropriate
location for the installation. Consider
installing the dryer and washer side-
by-side, to allow access to the gas,
electrical, and exhaust connections.
Place two of the carton cushion-
tops on the floor. Tip your dryer on
its side so it lies across both
cushiontops.
2. Set your dryer back in an upright
position.
3. To ensure that the dryer provides the
optimal drying performance, it must
be leveled. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the
floor must be a perfectly level, solid
surface.
4. Adjust the leveling feet only as much
as necessary to level the dryer.
Extending the leveling feet more
than necessary can cause the dryer
to vibrate.
Review the “Exhaust” section before installing the exhaust system. Install the
ductwork from your dryer to the exhaust hood. The crimped end of the duct
sections must point away from your dryer. DO NOT use sheet metal screws
when assembling the ducting. These joints should be taped. Never use plastic
flexible exhaust material.
Tip for tight installations: install a section of the exhaust system onto your dryer
before putting it in place. Use duct tape to secure this section to your dryer, but
do not cover the ventilation slots at the back of the unit in dryer cabinet.
ENG
level
loosen
lock
adjustable feet
54
Instrucciones de conexión de
energía:
A. Conector de tierra externo
B. Cable de alta tensión
C. Cable neutro
D. liberador de tensión de 3/4"
(1.9cm)
Conexiones de la energía eléctrica
1. Conectar el cable neutro del cable de alimentación a la derecha. Cruzar el
tornillo a través del anillo del terminal de cable de alimentación y apretar el
tornillo.
2. Conectar los cables con corriente a los tornillos terminales de la izquierda.
Asegúrese de cruzar el tornillo a través del anillo terminal y apriete el tornillo.
3. Retire los tornillos de la base de fijación del cable de alimentación. Cruzar el
cable de alimentación a la base, a continuación, instalar de nuevo y apriete
los tornillos. Asegúrese de fijar el cable de alimentación firmemente.
4. Inserte la lengüeta de la tapa del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora.
5. Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
ESP
18
Gas models
- Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a
grounding plug.
- The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
- Do not modify the plug provided with your dryer - if it doesn’t fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
- Never connect the ground wire to the plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
Electric models
- The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
- Do not modify the plug provided with your dryer - if it doesn’t fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
- If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired,
the dryer must be connected to a permanently grounded metal wiring
system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on
the dryer.
ENG
53
Modelos a gas
- Su secadora tiene un cable con un conductor de tierra y un enchufe de
conexión a tierra.
- El enchufe debe conectarse a un tomacorriente apropiado que esté instalado
y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
- No modifique el enchufe provisto con la secadora - si no encaja en el
tomacorriente, instale una toma adecuada por un electricista calificado.
- No conecte nunca el cable de tierra a las líneas de plástico plomería, líneas
de gas o tuberías de agua caliente.
Modelos eléctricos
- El enchufe debe conectarse a un tomacorriente apropiado que esté instalado
y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
- No modifique el enchufe provisto con la secadora - si no encaja en el
tomacorriente, instale una toma adecuada por un electricista calificado.
- Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe ser
cableada de forma permanente, la secadora debe estar conectada a un
sistema de cableado metálico conectado a tierra de forma permanente, o un
conductor de protección se debe ejecutar con los conductores del circuito y
conectarse al al equipo terminal de tierra o conducirse a la secadora.
ESP
19
Power connection instructions:
A. external ground connector
B. Live wire
C. Neutral wire
D. 3/4" (1.9cm) strain relief
Electric Power Connections
1. Connect the neutral wire of the power cord to the right. Cross the screw
through the ring of the power cord terminal and tighten the screw.
2. Connect the live wires to the left terminal block screws. Be sure to cross the
screw through the terminal ring and tighten the screw.
3. Remove the screws for the power cord fixing base. Cross the power cord to
the base, then install back and tighten the screws. Be sure to fix the power
cord tightly.
4. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer's rear panel slot.
5. Secure the cover with a hold-down screw.
52
ENGENG
Pasos para la instalación
Para la correcta instalación, le
recomendamos que contrate a un
instalador calificado.
1. Mueva la secadora a un lugar
adecuado para la instalación.
Considere la instalación de la
secadora y la lavadora lado a lado,
para permitir el acceso al gas, las
conexiones eléctricas y de escape.
Coloque dos de las protecciones
superiores de cartón en el piso.
Incline la secadora de lado para
acostarse a través de ambas tapas
del amortiguador.
2. Coloque la secadora de nuevo en
posición vertical.
3. Para garantizar que la secadora
proporciona el rendimiento óptimo
de secado, debe estar nivelada.
Para minimizar las vibraciones, el
ruido y el movimiento no deseado,
el suelo debe ser de una superficie
perfectamente nivelada y sólida.
4. Ajuste las patas niveladoras sólo lo
necesario para nivelar la secadora.
Extender las patas niveladoras más
de lo necesario puede causar
vibraciones en la secadora.
Revise la sección de "Escape" antes de instalar el sistema de escape. Instale la
red de conductos desde la secadora a la cubierta de rejilla de ventilación. El
extremo plegado de las secciones del conducto deben apuntar hacia afuera de
la secadora. NO utilice tornillos de chapa al montar los conductos. Estas juntas
deben ser grabadas. Nunca utilice material de plástico flexible de escape.
Sugerencia para instalaciones cerradas: instalar una sección del sistema de
escape a la secadora antes de ponerla en su lugar. Use cinta adhesiva para
asegurar esta sección a la secadora, pero no cubra las ranuras de ventilación
en la parte posterior de la unidad en el gabinete de la secadora.
ESP
nivel
aflojar
bloquear
pies ajustables
20
For models 220 V ~50/60Hz
When local codes allow, the electrical supply of the dryer may be connected by
means of a new power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is
rated at a minimum of 220 volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire
conductors terminated with closed loop terminals, open-end spade lugs with
turned up ends, or with tinned leads.
- Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric
supply wiring must be retained at the dryer cabinet with a strain relief.
- Grounding through the neutral conductor is prohibited.
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is
recommended. Do not use an extension cord.
Electric Power Source
The dryers require a 220 volt, 50/60Hz AC approved electrical service.
The electric service requirements can be found on the data label located
behind the door.
A 30-ampere fuse or circuit breaker on the line is required.
If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere
receptacle.
Attention
51
ENG
Advertencia
01. Asegúrese de que la secadora esté
instalada correctamente para que
extraiga el aire fácilmente
.
02. Mantenga los conductos lo más
rectos posible.
03. No restringir su secadora con un
sistema de drenaje defectuoso.
04. No utilice conductos
innecesariamente largos que tienen
muchos codos.
05. Utilice una tubería de metal rígido 4
pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
Pegue todas las uniones con cinta
adhesiva, incluso en la secadora.
Nunca use tornillos, pelusas
pueden atraparse.
06. Limpie todos los viejos conductos
antes de instalar su nueva
secadora. Asegúrese de que la
aleta de ventilación se abre y cierra
libremente. Inspeccione y limpie el
sistema de escape anualmente.
07. No utilice un plástico, papel fino, o
conducto flexible no metálico .
08. No utilice conductos y respiraderos
abollados u obstruidos
ESP
21
Secadora
Pared
Conducto de
escape
Cinta adhesiva
Conducto
01
02
03
04
05
06
07
08
ENG
4-Wire system connections
1. Remove the center terminal block
screw.
2. Connect the ground wire (green or
unwrapped) of the power cord to the
external ground conductor screw.
3. Connect the neutral wire (white or
center wire) of the power cord and
the appliance ground wire (white)
under the center screw of the
terminal block. Cross the screw
through the ring of wires’ terminal
and tighten the screw.
4. Connect the other wires to the outer
terminal block screws. Be sure to
cross the screw through the terminal
ring and tighten the screw.
5. Remove the screws for the power
cord fixing base. Cross the power
cord to the base, then install back
and tighten the screws. Be sure to
fix the power cord tightly.
6. Insert the tab of the terminal block
cover into your dryer’s rear panel
slot.
7. Secure the cover with a hold-down
screw.
4-wire system instructions:
A: Center terminal block screw
B: external ground connector
C: green or bare copper wire of the
power cord
D: Neutral grounding wire (White)
E: Neutral wire (white or center wire)
F: 3/4" (1.9cm) UL-listed strain relief
ENG
50
5. Retire la placa de la cubierta del bloque de terminal.
Inserte el cable de alimentación con un protector de cables con certificación
UL a través de la manguera prevista en el gabinete cerca del bloque de
terminales. Un protector de cables debe ser utilizado.
No afloje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales. Asegúrese de
que estén bien apretados.
Use una toma 3/8 "(1 cm) de profundidad .
6. Sólo modelos a gas
Retire la tapa protectora de la rosca de la tubería. Aplique un compuesto para
juntas de tuberías o alrededor de cinta de teflón y de 1 ½’ vueltas sobre todas
las conexiones roscadas.
- El compuesto para juntas de tuberías debe ser resistente a la acción de
cualquier gas licuado de petróleo.
Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional
para conectar el extremo 3/4' (1.9cm) rosca hembra de un conector flexible al
extremo roscado macho 3/8' (1 cm) en la secadora.
Apriete bien la línea de gas ajustada sobre las roscas.
Abra el suministro de gas.
Compruebe todas las conexiones de gas para detectar fugas utilizando una
solución de jabón.
Si aparecen burbujas, ajuste las conexiones y vuelva a comprobar. NO utilice
una llama abierta para comprobar si hay fugas de gas.
7. Utilizando un nivel, compruebe su secadora y hacer los ajustes necesarios a
las patas niveladoras.
8. Asegúrese de que todas las conexiones de gas (sólo modelos a gas), de
escape y las conexiones eléctricas están completas. Enchufe su secadora.
9. Sólo modelos a gas
El quemador no se enciende debido al aire en la línea de gas. Permitir que la
secadora opere en una configuración de calor e esto limpiará la línea. Si el gas
no se enciende en 5 minutos, apague la secadora y espere 5 minutos.
Asegúrese de que el suministro de gas a la secadora se haya encendido. Con
el fin de confirmar el encendido de gas, revise el escape de calor.
ESP
22
When local codes allow, the electrical supply of the dryer may be connected by
means of a new power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is UL
listed and rated at a minimum of 120/240 volts, 30-ampere with three No. 10
copper wire conductors terminated with closed loop terminals, open-end
spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.
- Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric
supply wiring must be retained at the dryer cabinet with a suitable UL-listed
strain relief.
- Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-
circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas
where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. (Use a 4-
prong plug for 4 wire receptacles, NEMA type 14-30R.)
ENG
3-Wire system connections
1. Remove the center terminal block
screw.
2. Connect the neutral wire (white or
center wire) of the power cord to the
center. Cross the screw through the
ring of the power cord terminal and
tighten the screw.
3. Connect the other wires to the outer
terminal block screws. Be sure to
cross the screw through the terminal
ring and tighten the screw.
4. Remove the screws for the power
cord fixing base. Cross the power
cord to the base, then install back
and tighten the screws. Be sure to
fix the power cord tightly.
5. Insert the tab of the terminal block
cover into your dryer’s rear panel
slot.
6. Secure the cover with a hold-down
screw.
3-wire system instructions:
A: Center terminal block screw
B: external ground connector
C. Neutral grounding wire (White)
D. Neutral wire (white or center wire)
E. 3/4" (1.9cm) UL-listed strain relief
If converting from a 4-wire electrical
system to a 3-wire, the ground strap
must be reconnected to the terminal
block support to ground the dryer
frame to the neutral conductor.
Attention
49
For models 120/240 V ~60Hz
Verificación final de la instalación
- Asegúrese de que la secadora está
conectada a una toma de corriente
eléctrica y está conectada a tierra
correctamente.
- La red de conductos de escape está
conectada y las articulaciones están
grabadas.
- No utilice un conducto flexible de
plástico.
- Utilizar material amurallado o metal
flexible rígido de ventilación.
- La secadora está nivelada y apoyada
firmemente en el suelo.
- Modelos a gas - el gas se enciende
con ninguna fuga de gas.
- Encienda la secadora para confirmar
que funciona, calienta y se apaga.
ESP
23
ENG
Electric requirements
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is
recommended. Do not use an extension cord.
Grounding instructions
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. This appliance must be
connected to a grounded metal, permanent wiring system,or an equipment-
groundingconductor must be run with the circuit conductors and connected to
the equipment-grounding terminal or lead on the appliance.
1. This appliance must be properly grounded. Electrical shock can result if the
dryer is not properly grounded. Follow the instructions in this manual for
proper grounding.
2. Do not use an extension cord with this dryer. Some extension cords are not
designed to withstand the amounts of electrical current this dryer utilizes
and can melt, creating electric shock and/or fire hazard. Locate the dryer
within reach of the receptacle for the length power cord to be purchased,
allowing some slack in the cord. Refer to the electrical requirements in this
manual for the proper power cord to be purchased.
3. A UL approved strain relief must be installed onto power cord. If the strain
relief is not attached, the cord can be pulled out of the dryer and can be cut
by any movement of the cord, resulting in electrical shock.
4. Do not use an aluminum wire receptacle with copper-wired power cord and
plug (or vice versa ). A chemical reaction occurs between copper and
aluminum and can cause electrical shorts. The proper wiring and receptacle
is a copper-wired power cord with a copper-wired receptacle.
48
Reversibilidad de la puerta
Su secadora está construida para abrir
desde izquierda a derecha. Puede
invertir la dirección (derecha a izquierda)
siguiendo los pasos.
1. Desconecte el cable de alimentación.
2. Retire los cuatro tornillos que unen el
cuerpo y bisagras.
3. Ponga la puerta a un lado. Quite los
tornillos de la cubierta de la traba en
el lado derecho del cuerpo y los
tornillos de la traba en el lado
izquierdo.
4. Instale la traba en el cuerpo de la
derecha con los tornillos. Instale la
cubierta de la traba al cuerpo
izquierdo.
5. Retire todos los tornillos alrededor de
la puerta.
6. Desmonte la placa interior de la
puerta de la placa exterior de la
puerta
7. Gire la placa interior de la puerta 180°
luego instalarlo con la junta de la
puerta exterior.
8. Fijar los tornillos de nuevo en los
laterales de las puertas, excepto las
bisagras.
9. Instale las bisagras en el cuerpo de la
izquierda con los tornillos.
10.Instale la puerta en el cuerpo de la
unidad con mangos rectos.
Tenga cuidado con las bisagras y tornillos para la puerta y el cuerpo. Hay dos
tornillos diferentes. Tornillos con cabeza plana son para bisagras y puertas.
ESP
Tornillos para
bisagra y la
puerta
Tornillos para
bisagra y el
cuerpo
Cubierta
de la
traba
Traba
tornillo
Placa
exterior
de la puerta
Placa
interior
de la puerta
24
ENG
Gas requirements (only for gas models)
Use only natural or LP (liquid propane) gases. The installation must conform
with local codes.
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan
to use your dryer with LP (liquid propane) gas, it must be converted for safe
and proper performance by a qualified service technician.
A ½" (1.27cm) gas supply line is recommended and must be reduced to
connect to the 3/8" (1cm) gas line on your dryer. The National Fuel Gas Code
requires that an accessible, approved manual gas shut-off valve be installed
with 6" of your dryer.
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18" (46cm) above the
floor. Additionally, a 1/8" (0.3cm) plugged tapping, accessible for test gauge
connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply
connection.
Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any
pressure testing of the system.
DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design
certified by your local codes. Any pipe joint compound used must be resistant
to the action of any liquefied petroleum gas.
Gas ignition - Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner.
There is no constant burning pilot.
Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A “T” handle
manual gas valve must be installed in the gas supply line to your dryer. If a
flexible gas connector is used to install your dryer, the connector may not be
longer than 3' (36", 91.5cm).
47
ESP
Panel de control
Perilla de temperatura
Gire la perilla para seleccionar una temperatura de secado basada en el
tipo de carga que va a secar. Utilice el ajuste que sea seguro para las
prendas de la carga. Siga las instrucciones de la etiqueta de la ropa.
Diferentes ciclos tienen diferentes opciones de temperatura que no pueden
cubrir todas las selecciones. Si selecciona una temperatura más alta que
no es segura para el tipo de ropa, el controlador ajusta la temperatura más
segura automáticamente. Si selecciona una temperatura más baja que
afectará adversamente el rendimiento para secar las prendas, el
controlador establecerá la temperatura más baja opcional
automáticamente para mantener el rendimiento de secado, excepto Solo
aire. Si selecciona Solo Aire la operación és sin calefacción durante el ciclo
de funcionamiento.
Perilla de programas
Gire la perilla para seleccionar el ciclo de secado deseado basado en el
tipo de carga de ropa. Consulte "Guía de Ciclos" para obtener
descripciones detalladas de los ciclos. Nota: 'Programa Off' no desconecta
el equipo de la fuente de alimentación.
Perilla de opciones
Gire la perilla para seleccionar "antiarrugas" y la alarma, respectivamente,
o en combinación.
La opción de antiarrugas añadirá una agitación intermitente después del
ciclo de secado y la ropa se mantiene en el interior del tambor. Una vez
que la puerta se abre después del ciclo de secado, la función de
antiarrugas se terminará de forma automática. El zumbador sonará cuando
se selecciona la opción de alarma.
1
2
3
4
1 2 3
5 6 7 8
Instrucciones de uso
25
Exhausting
The dryer shall not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a
crawl space, or a concealed space of a building.
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when
installed in alcove or closet.
Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and
moisture from being blown into the room.
Never use a plastic or non-metal flexible duct.
If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with
metal. Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure
containment of the exhaust air heat, and lint.
Refer to the “Duct requirements” section for the maximum duct length and
number of bends.
- All dryers must be exhausted to the outside.
- Do not assemble the duct with screws or other fastening means that extend
into the duct and catch lint.
- The exhaust duct should be 4 inches (102mm) in diameter.
- The total length of flexible metal duct shall not exceed 7.8 feet (2.4 meters).
- Follow the local codes.
ENG
46
ESP
Bloquear (bloqueo para niños)
Pulse el botón Bloquear y Inicio / Pausa al mismo tiempo, y mantener
durante 3 segundos para activar / desactivar la función de bloqueo para
niños. Cuando se activa la función de bloqueo para niños, el indicador rojo
se enciende. Todas las selecciones excepto "Programa Off" estarán fuera
de la función.
Inicio/Pausa
Pulse para iniciar un ciclo, o pulse una vez mientras un ciclo está en
funcionamiento para hacer una pausa. No se puede cambiar la
configuración durante el ciclo de funcionamiento, salvo la adición de una
prenda.
Limpiar filtro
La luz LED ,’limpiar filtro’ parpadeará para recordarle que debe limpiar el
filtro cuando el ciclo termina. Será cuando se abre la puerta de la máquina.
Luces de estado de ciclo
El LED correspondiente se encenderá durante el ciclo de funcionamiento.
El LED "listo" se encenderá cuando el ciclo de secado termina.
Tiempo restante
La pantalla digital LED muestra el tiempo restante de su ciclo
seleccionado. El tiempo restante estimado se muestra al inicio del ciclo, y
el tiempo real de funcionamiento dependerá de la carga, del tipo y
contenido de humedad inicial.
4
5
6
7
8
26
For gas dryers, adequate clearance must be maintained as noted on the data
plate to ensure adequate air for combustion and the proper dryer operation.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to
water and/or weather. The dryer area must be kept clear of combustible
materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids. A dryer produces
combustible lint. The area around the dryer should be kept lint-free.
ENG
Alcove or closet installations
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when
installed in an alcove or closet.
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the
dryer.
Refer to the “Exhausting” section for installation of exhausting work.
The front of the closet must have two unobstructed air openings for a
combined minimum total area of 72 sq.in. (465 sq.cm) with a minimum
clearance of 3 in. (76mm) at the top and bottom. A slatted door with equivalent
space clearance is acceptable.
Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces
are as:
Either side: 1 in / 2.5cm
Rear: 5 in / 12.7cm
Top: 11in / 27.9cm
Front: 2 in / 5.1cm
45
ESP
Gúia de ciclos
Ciclo
Tipo de
carga
Opciones
temp.
Antiarrugas
Tiempo de
ciclo
predef.
(Gas) (min)
Carga
max.
Algodón
Ropa
interior,
Sábanas
Alta
Media
Baja
Solo aire
64
67
70
73
73
76
79
82
Artículos
sensibles
Baja
Solo aire
31
34
31
34
Pantalones,
Pantalones
de pana,
Ropa de
trabajo
Alta
Media
Solo aire
75
80
90
75
80
90
Ropa de
niños
Alta
Media
Solo aire
42
47
57
42
47
57
Libre de
arrugas
Algodones,
Sintético,
Tejidos
Media
Baja
Solo aire
27
30
33
27
30
33
Toallas de
baño,
ropa pesada
algodones
Alta
Media
Solo aire
66
71
81
69
74
84
Mantas,
Sábanas,
Edredones
Media
Baja
Solo aire
75
80
85
65
70
75
Toallas,
ropa de
cama,ropa
de niños
Alta
Solo aire
60
75
60
75
Alta
Media
Baja
Solo aire
30
60
90
30
60
90
Recomendaciones de tamaño de carga:
Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones indicadas para cada ciclo. El
tamaño de la carga para artículos húmedos.
Carga pequeña:
Llene el tambor de la
secadora con 3-4
artículos, no más de
un cuarto completo
Carga media:
Rellene el tambor de
la secadora hasta
aproximadamente ½
lleno.
Carga grande: Llenar el
tambor de la secadora
hasta aproximadamente
3/4 de su capacidad.
No sobrecargue.
Artículos que necesitan
rotar con libertad.
Normal
Delicado
Carga
pesada
Ropa de
niños
Casual
Toallas
Edredón
Esterelizar
Tiempo
secado
90/60/30
min
Tiempo de
ciclo
predef.
(Electrico)(min)
27
ENG
If this new dryer is installed into an existing exhaust system you must
make sure:
- The exhaust system meets all local, state, and national codes.
- That a flexible plastic duct is not used.
- To inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.
- The duct is not dented or crushed.
- The exhaust hood damper opens and closes freely.
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of
water column, or be less than 0. This can be measured with the dryer running
with a manometer at the point where the exhaust duct connects to the dryer. A
no-heat setting should be used.
The dryer tumbler should be empty and the lint filter should be clean.
Location
The dryer should be located where there is enough space at the front for
loading the dryer, and enough space behind for the exhaust system.
This dryer is factory-ready for the rear exhaust option. To exhaust out the
bottom or left, use the accessory exhaust kit. Instructions are included with the
kit.
Make sure the room in which the dryer is located has enough fresh air. The
dryer must be located where there are no air-flow obstructions.
ENG
closet or door
44
ESP
Secar la ropa
PASO 1: Cargue la secadora
- Coloque sólo una carga de ropa en la secadora a la vez.
- Cargas mixtas de tejidos gruesos y livianos se secan de manera diferente, lo
que puede como resultado que tejidos ligeros son más secos mientras que
los tejidos pesados queden húmedos al final de un ciclo de secado.
- Añadir una o más prendas similares a la secadora mientras sólo uno o dos
artículos de ropa necesitan secado. Esto mejora la eficiencia una agitación
acción y secado.
- Sobrecargar la secadora limita, lo que resulta en el secado desigual, así
como las arrugas excesiva de algunas telas.
PASO 2: Seleccione el ciclo apropiado, ajuste de la temperatura y las
opciones
- Gire la perilla de programas para encender la máquina.
- Seleccionar el ciclo según el guía de ciclos.
- Seleccione la temperatura de secado apropiado y otras opciones.
PASO 3: Inicie su Secadora
-Pulsar El botón Inicio / Pausa para iniciar la secadora
-La Luz de estado de ciclo parpadeará en consecuencia
PASO 4: Descarga de la ropa
- La luz LED ‘Limpiar filtro’en el panel parpadeará cuando su carga de ropa se
ha acabado.
- El secador sonará 6 veces después de los ciclos realizados si ha
seleccionado la opción de alarma.
- Debe limpiar el filtro después de cada secado de la ropa.
28
17. If the exhaust duct must run through an unheated area, the duct should be
insulated and slope slightly down towards the exhaust hood to reduce
condensation and lint buildup.
18. Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year.
19. Unplug the power cord before cleaning.
20. Check frequently to make sure the exhaust hood damper opens and
closes freely.
21. Check once per month, and clean at least once per year. Note: If your
clothes are not getting dry, then check the ducting for obstructions.
22. Do not exhaust the dryer into a wall, ceiling, crawl space, or concealed
space of a building, gas vent, or any other common duct or chimney.
23. This could create a fire hazard from the lint expelled by the dryer.
24. Do not use non-metallic flexible duct.
ENG
ELECTRIC AND GAS DRYER
Weather hood type
Recommended
Use only for short-run
installation
No. of 90° elbows Rigid metallic Rigid metallic
0
1
2
3
90 ft. (27.4m)
60 ft. (18.3m)
45 ft. (13.7m)
35 ft. (10.7m)
60 ft. (18.3m)
45 ft. (13.7m)
35 ft. (10.7m)
25 ft. (7.6m)
4 inch. (10.2 cm) 2.5 inch. (6.4 cm)
43
Consejos especiales de lavandería
Por favor, siga la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante para
secar artículos especiales. Se las instrucciones de la etiqueta de cuidado no
están disponibles, utilice la siguiente información como guía.
Artículos que no se pueden secar
- artículos de fibra de vidrio (cortinas, tapices, etc.)
- Prendas de lana, a no ser recomendado en la etiqueta.
- Artículos impregnados o empapados con aceites vegetales o de cocina.
Artículos
Guía de secado
Colchas y
edredones y
mantas
- Siga las instrucciones de la etiqueta o seque en el ciclo
voluminosos.
- Asegúrese de que el arculo esté completamente seco
antes de usar o almacenar.
- Puede requerir reposicionamiento para asegurar un secado
uniforme.
Cortinas y
cortinajes
- Use el ciclo casual, la temperatura media y menos seco
para ayudar a minimizar las arrugas.
- Seque estos en pequeñas cargas para obtener mejores
resultados y retire tan pronto como sea posible.
Pañales de tela - Use el ciclo normal de alta temperatura para los pañales
suaves blandos.
Chaquetas, sacos de
dormir, edredones,
etc.
- Use el ciclo normal en la temperatura media.
- Añadir un par de toallas secas para acortar el tiempo de
secado y absorber la humedad.
Espuma de goma
(espaldas de alfombras,
muñecos de peluche,
hombreras, etc.)
- Use la opción de secado (sin calor). ADVERTENCIA: El
secado un artículo de goma con calor puede dañarlo o
provocar un incendio.
Almohadas
- Utilice el ciclo Normal.
- Añadir un par de toallas secas y un par de zapatillas
limpias para ayudar a la acción secadora y secar el arculo.
NO seque espuma de almohadas en la secadora. Usted
puede secar estos artículos en la secadora, siempre y
cuando se utiliza la opción de Solo Aire.
Plásticos (cortinas de
ducha, cubiertas para
muebles, etc.)
- Use el ciclo Solo aire o el ciclo Tiempo de secado en la
configuración de temperatura baja o muy baja en función
de las instrucciones de la etiqueta.
ESP
29
Duct requirements
01. Use a 4-inch (10.2cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel
duct.
02. Do not use a smaller duct.
03. Ducts larger than 4 inches (10.2cm) in diameter can result in increased
accumulation of lint.
04. Lint should be removed regularly.
06. If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal
wall. Do not use a flexible duct with a thin foil wall. A serious blockage can
result if the flexible metal duct is bent too sharply.
07. Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed
spaces.
08. Keep the exhaust duct as straight and short as possible.
09. Secure joints with duct tape. Do not use screws.
10. Plastic flexible ducts can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend
drying times, and affect the dryer operation.
11. Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect
machine operations, and collect lint.
12. The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out
damper to prevent back drafts and entry of wildlife. Never use an exhaust
hood with a magnetic damper.
13. The hood should have at least 12 inches (30.5cm) of clearance between the
bottom of the hood and the ground or other obstruction. The hood opening
should point down.
14. Never install a screen over the exhaust outlet.
15. To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well.
16. Do not exhaust under a house or porch.
ENG
Basic requirements
Make sure you have everything necessary for the proper installation.
- A grounded electrical outlet is required.
- A power cord for electric dryer.
- Gas lines (if a gas dryer) must meet national and local codes.
- The exhaust system must be made of rigid metal or flexible stiff-walled metal
exhaust ducting.
42
Panel de control
- Limpiar con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.
- No rocíe limpiadores directamente sobre el panel.
- El acabado del panel de control se puede dañar por algunos productos de
suelo pre-tratamiento y removedor de manchas de lavandería. Aplique
dichos productos lejos de la secadora y limpie cualquie exceso o
pulverización inmediatamente.
Cuerpo de acero inoxidable
- Para limpiar utilice un paño húmedo con un limpiador suave, no abrasivo
apropiado para superficies de acero inoxidable.
- Retire el residuo más limpio y seco con un paño limpio.
Exterior de la secadora
- Limpiar con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.
- Proteja la superficie de objetos afilados.
- No coloque objetos pesados o punzantes o una caja de detergente en la
secadora. Manténgalos en el pedestal comprado o en una caja de
almacenamiento independiente. Esto puede rayar o dañar la cubierta
superior de la secadora.
- Dado que toda la secadora tiene un acabado de alto brillo, la superficie
puede ser rayada o dañada.
- Evite rayar o dañar la superficie cuando se utiliza la secadora.
Sistema de escape de la secadora
- Debe ser inspeccionado y limpiado anualmente para mantener un
rendimiento óptimo.
- La capota de ventilación exterior debe limpiarse con más frecuencia para
garantizar un funcionamiento correcto.
Limpieza del filtro
Es muy recomendable para limpiar el
filtro de pelusas después de cada
carga.
- Para acortar el tiempo de secado.
- Para operar de manera más eficiente
de la energía.
No haga funcionar la secadora sin el
filtro de pelusas en su lugar.
Limpieza y mantenimiento
ESP
Filtro de pelusa
Marco frontal
Puerta
30
Installation
Risk of fire
1. Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
2. Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and
local codes.
3. Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible
metal (foil type) duct is installed,it must be of a specific type identified by the
appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible
venting materials are known to collapse, be easily crushed,and trap
lint.These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk
of fire.
4. To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation
instructions.
Unpacking your dryer
1. Unpack your dryer and inspect it for shipping damage. Make sure you have
received all the items.
2. To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting
or carrying the unit.
Tools needed in installation
ENG
Wrench
Pliers Flat screwdriver Level Cutting knife
Duct tape Pipe wrench
(gas models only)
Phillips screwdriver
41
ESP
Solución de problemas
Por favor, consulte la tabla antes de contactar con el centro de servicio
autorizado
Problema Solución
La unidad no
se inicia
- Asegúrese de que la puerta está cerrada con traba.
- Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado a una
toma de corriente eléctrica.
- Compruebe el disyuntor casa y fusibles.
- Pulse el botón Inicio / Pausa de nuevo si se abre la puerta durante
el ciclo.
La unidad no
se calienta
- Compruebe el disyuntor de la casa y fusibles.
- Seleccione un ajuste que no sea "Solo aire» y la selección de
temperatura no está en "sin calor,
- En una secadora a gas, verifique que el suministro de gas está
encendida.
- Limpie el filtro de pelusas y el conducto de escape.
- Secadora puede haber pasado en el proceso de enfriamiento fo el
ciclo.
No seca Verifique todo lo anterior, además de ...
- Asegúrese de que la cubierta de rejilla de ventilación fuera de la
casa puede abrir y cerrar libremente.
- Revise el sistema de escape para la acumulación de pelusa. Los
conductos deben inspeccionarse y limpios anualmente.
- Use un ducto de 4 "de escape de metal rígido.
- No sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga seca.
- Separe los artículos pesados de los livianos.
- Artículos grandes y voluminosos, como mantas o edredones
pueden requerir reposicionamiento para asegurar un secado
uniforme.
- La carga puede ser demasiado pequeño para dar vueltas
correctamente. Añadir unas toallas.
La unidad
hace ruido
- Compruebe la carga por objetos tales como monedas, botones
flojos, clavos, etc. Quitelos.
- Es normal escuchar el ciclo elemento de válvula de gas de la
secadora o la calefacción por intervalos durante el ciclo de
secado.
- Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal
como se indica en las instrucciones de instalación.
- Es normal que la secadora emita un zumbido debido a la alta
velocidad del aire que se mueve a través del sistema tambor de la
secadora y de escape.
ESP
31
Description
Parts name
8
6
9
7
10
Control panel
Cabinet
Left venting hole (for option)
Adjustable foot (Four feet)
Door
Filter
Back venting outlet
Wiring box (For electric dryer only)
Power cord (for gas dryer only)
Gas inlet
1
2
3
4
5
ENG
Electric model
Gas model
1
2
3
4
5
6
8
7
9
10
40
Problema Solución
La ropa se
seca de forma
desigual.
- Las costuras, bolsillos y otras áreas resistentes similares no esté
completamente secas, cuando el resto de la carga ha alcanzado
el nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione el
ajuste de temperatura más cálido si se desea.
- Si un elemento pesado se seca con una carga liviana, como una
toalla con sábanas, es posible que el artículo pesado no será
completamente seco cuando el resto de la carga ha alcanzado el
nivel de secado seleccionado. Separe los artículos pesados de los
livianos para obtener los mejores resultados de secado.
Se apaga
antes de la
carga secar
- Carga de la secadora es demasiado pequeña. Añadir más
artículos o algunas toallas y reinicie el ciclo.
- Carga de la secadora es demasiado grande. Retire algunos
artículos y reinicie la secadora.
La unidad
tiene un olor
especial.
- La secadora eléctrica está siendo utilizado por primera vez. El
nuevo elemento calentador eléctrico puede tener un olor. El olor
desaparecerá después del primer ciclo.
- Los olores del hogar de la pintura, barnizado, limpiadores fuertes,
etc pueden entrar en la secadora con aire ambiente circundante.
Esto es normal ya que la secadora extrae el aire de la habitación,
lo calienta, lo circula en el vaso, y agota fuera.
- Cuando estos olores permanecen en el aire, ventile la habitación
por completo antes de usar la secadora.
Olores
permanecen
en la ropa
después del
refresco
- Las ropas que contienen olores fuertes deben lavarse en un ciclo
normal.
Prendas
arrugadas
después del
antiarrugas
- Las cargas pequeñas de 1 a 4 artículos funcionan mejor.
- Cargar menos ropa. Cargar ropa de tipo similar.
Prendas
arrugadas
después del
antiarrugas
- Asegúrese de que el filtro de pelusa se limpia antes de cada
carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de
pelusa, es necesario limpiar el filtro después de que el ciclo.
- Algunas telas producen pelusas (por ejemplo, una toalla de
algodón blanco difuso) y deben secarse por separado de la ropa
que son trampas pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de
lino falta).
- Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el
secado.
- Comprobar los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar la
ropa.
ESP
32
ENG
Gas precautions
What to do if you smell gas:
• Do not try to light any appliance.
• Do not turn on the appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Clear the room, building or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
• Installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency, or the gas supplier.
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a approved gas detector.
39
Código de
error
Causa posible Soluciones
C9
El PCB falló.
Llame al centro de servicio para
obtener ayuda.
E4
El sensor de humedad
falló.
La unidad se completa el ciclo de
funcionamiento actual.
La unidad puede seguir
funcionando bajo los ciclos de
tiempo. Llame al centro de
servicio para obtener ayuda.
E5
El sensor de
temperatura falló
Llame al centro de servicio para
obtener ayuda.
ESP
33
ENG
Proper grounding must be ensured to reduce the risk of electric shock and fire.
Check with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt as to
whether the dryer is properly grounded.
Use the dryer only for its intended purpose: drying clothes.
Always disconnect dryer from electrical supply before attempting any service.
Disconnect power cord by grasping the plug, not the cord.
Replace worn power cord and/or loose plugs.
To reduce the risk of electric shock or fire, do not use extension cords or
adapters to connect dryer electrical power source.
There are many highly flammable items used in homes, such as acetone,
denatured alchohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some
spot removers, turpentine, waxes, and wax removers.
Do not dry items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or
similarly textured rubber-like materials on a heat setting. Heated foam rubber
materials can, under certain circumstances, produce fire by spontaneous
combustion.
Turn off the water faucets and unplug the washer if the machine is to be left for
an extended period of time , such as during vacations.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by
qualified service personnel.
Do not sit on top of the dryer.
Do not dry clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid
things.
Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot
enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may
prevent heat from escaping and can create a fire hazard.
Risk of child entrapment. Before you throw away your old dryer, take off the door
so that children may not get trapped inside.
Attention
38
ESP
Símbolos internacionales
Siempre verifique las etiquetas para los símbolos de lavar y secar, que siguen
el código internacional de etiquetas de cuidados.
SIMBOLOS INTERNACIONALES
34
Safety
ENG
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow the basic precautions, including the following:
Read all of the instructions before using this appliance.
Don’t dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry clean solvents or other flammable explosive sub
stains as they give off vapors which could ignite or explode.
Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of
children is necessary when the appliance is used near children.
Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to
the drying compartment.
Do not reach into the appliance if the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to water and/or to
the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing
unless specifically recommended in the user-repair instructions that you
understand and have skills to carry out.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless
recommended by the manufacturers of the fabric softener or product.
Do not use heat to dry articles or products to eliminate static unless
recommended by the manufacturers of the fabric softener or product.
Clean lint screen before or after each load.
Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free
from the accumulation of lint, dust and dirt.
Keep the dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of
combustion and ventilation air through the louvered panel located on the rear
of the dryer.
The interior of the appliance and the exhaust duct should be cleaned
periodically by qualified service personnel.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated
with cooking oil may contribute to a chemical reaction than could cause a load
to catch fire.
If material has been used with any flammable liquids or solids, it should not
used in the dryer until all terraces of flammable liquids and its fumes have been
removed.
This dryer must be properly installed in accordance with the installation
instructions before it is used. See grounding instructions in the installations
sections.
ENG
37
Welcome to the world of
simple handling and no worries.
Environmental Advices
Thank you for choosing Frigidaire for your dryer brand. Our dryers are
developed with high technical and quality standards, with features to offer
you even more comfort.
Read all instructions before using this appliance. This book contains
valuable information about operation, care and service. Keep it in a safe
place.
You expect all this from Frigidaire…and we deliver.
Your laundry never looked so good.
This product can not be treated as
household waste. Instead shall be
handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detail
information about recycling of this
product, please contact your local city
office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased
the product.
Contents
The dryer you bought might be different from the one shown on the figures of this user
manual, however the overview image should be similar. Please read the information
regarding to operation.
This dryer is for household use only.
The dryer you bought might have a different plug from the one shown on the figures of this
user manual, however the one you bought is according to your country requirements.
Attention
ENG
ENG
35 36
Safety..................................................................................................... 37
Description............................................................................................ 40
Installation............................................................................................. 41
Usage instructions.................................................................................. 59
Care and cleaning................................................................................. 64
Troubleshooting...................................................................................... 65
Technical informations............................................................................ 69
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or
property damage.
Do not install a booster fan in the exhaust duct.
Install all clothes dryers in accordance with the installation instructions of the
manufacturer of the dryer.
Warning: Fire hazard!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux FDG193HSNW  

Categoría
Secadoras
Tipo
 

En otros idiomas

Documentos relacionados